Блог

Язык и речь: инструкция к применению

Язык и речь: инструкция к применению

Молоток – это хорошо или плохо?

Смотря как посмотреть. Забивать или выдергивать ним гвозди – хорошо, а убивать комаров на лбу соперника – наверняка плохо.

И все же, верным ответом на вопрос о молотке будет «никак» – ни хорошо, ни плохо. Знаете почему? Потому что молоток – это инструмент, он всегда нейтрален. А то, какие действия совершаем с его помощью – совсем другой вопрос. Мы даем оценку действиям или последствиям, на сам молоток это никак не влияет.

Та же ситуация с нашей речью, языком, на котором мы говорим. Нет языков хороших или плохих, потому что язык – это инструмент, которым мы описываем окружающую среду и даже больше – окружающую нас действительность. Вы можете дать характеристику языку – красивый, мелодичный, сложный, легкий и т.д. Но это будет не более чем ваше субъективное мнение и восприятие. Например, для кого-то немецкий язык сродни голосу овчарки, отдающей команды солдатам на плацу, а как по мне (опять-таки – субъективное мнение) – очень даже мелодичный язык, особенно, когда вспоминаешь «Лорелею» Генриха Гейне (Lorelei, Heinrich Heine). Для других, французский – язык любви, а для меня он ассоциируется со всем чем угодно, но точно не с любовью.

Как всякий инструмент, язык имеет особенности и свое практическое пособие к применению. Язык всегда пластичен, а значит, в него проникают разного рода заимствования из других языков, неологизмы; что-то устаревает и переходит в раздел нецензурной или обсценной лексики, что-то приобретает совершенно новое значение. Так или иначе, от пластичности зависит жизнь языка: не меняешься – умрешь (почти как у людей или рыб).

На язык и все происходящие в нем изменения в первую очередь влияют люди – как носители, так и нет. Развивая производства, технологии, размывая культурные границы, мы вносим все новые и новые слова в наш лексикон. Мы влияем на язык. Но… в такой же степени язык влияет на нас.

Согласно гипотезе Сепира-Уорфа, также известной как гипотеза лингвистической относительности, «язык определяет мышление, и, соответственно, лингвистические категории ограничивают и определяют когнитивные категории». Если говорить бытовым языком, «язык влияет на то, как мы думаем и поступаем; он влияет на наше отношение к окружающему миру».

Как и у многих теорий, у этой есть свои сторонники и противники. Но, даже не будучи ученым, мы можем наблюдать особенности каждого языка невооруженным глазом – нужно только немного иначе на него посмотреть.

Например, знакомое нам слово «философия». Слово древнегреческое, произошло от «filia» – дружба, привязанность, любовь и «sofia» – мудрость, то есть «любовь к мудрости».

В языке хинди тоже есть слово «философия», которое звучит как «даршан» (दर्शन) . Но его глубинное значение – «вИдение».

Вот, казалось бы, общее понятие. Но «любовь к мудрости» и «вИдение» несут в себе разное наполнение, разный смысл, и, соответственно, будут по-разному влиять на человека, который их использует, на его восприятие действительности.

Язык – это не просто инструмент, это целая живая система. Он всегда включает в себя то, что есть в жизни человека, и в нем не будет того, что в ней отсутствует. Например, жителям Африки вряд ли известно, что такое катание на лыжах, да и снег вообще. Мы же в языке зафиксировали несколько проявлений «холодной воды» – снег, град, слякоть, гололед, гололедица.

С помощью языка можно проследить историю, перемещения народов, регион, откуда родом человек (и это не только об акценте и произношении) – это можно сделать по культурно-коннотированной лексике – к примеру, вышиванка, сари, кимоно.

Поэтому так важен свой национальный язык – в нем действительно заложена и сохранена самоидентификация каждого народа, его культура и история. В нем заложена та сущность, которая делает нас единым народом, которая объединяет нас.

Помните фразу «сколько языков ты знаешь, столько раз ты человек»? Значение ее гораздо глубже, чем может показаться. Представьте, что каждый человек, которого вы встретили и который говорит на вашем языке – это новая страна. Со своими обычаями, нравами, понятиями «хорошо – плохо». И это все в пределах единого языка.

А теперь представьте, что каждый человек, который говорит на иностранном языке, это планета. Со своими цивилизациями, природой, культурой и взглядами на жизнь. Ощущаете масштаб?

Вот поэтому знание языков не просто дополнительный приятный бонус, это ключ к пониманию других людей – как в «государственном», так и в «планетарном» размахе. Что может дать вам понимание других людей – тут каждый определяет для себя сам.

Но знание различных языков несет еще одну полезную функцию. Вас сложнее обмануть.  Помимо того, что новости вы сможете читать из разных источников, сравнивая подаваемую информацию, так еще имея в распоряжении разные системы (а язык это система и инструмент), вы учитесь смотреть на события со стороны, как наблюдатель. Вы можете не включаться эмоционально, а смотреть трезво, используя рацио. Если хотите – вы получаете 3D, 4D и еще сколько угодно кратный D-формат вашего восприятия мира и действительности. Все что нужно – знать язык.

Владея разными языками, понимая их сущность и «инструментальную» природу, для вас не останется «плохих или хороших языков», сам язык перестанет быть болевой точкой и средством манипулирования вами. Это научит вас относиться с уважением к любым языкам, культурам и народам. Это, прежде всего, научит вас уважать свой родной язык (или два-три) и даст совсем другое понимание «зачем его учить» и «каким им пользоваться».

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *